No exact translation found for تقديم في وقت لاحق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقديم في وقت لاحق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Sra. Matias (Israel) dice que es posible compilar —y poner después en conocimiento del Comité— datos específicos sobre las mujeres árabes y palestinas en Israel.
    السيدة ماتياس (إسرائيل): قالت إن البيانات المطلوبة تحديدا عن المرأة العربية والفلسطينية في إسرائيل سوف يتم جمعها وتقديمها في وقت لاحق إلى اللجنة.
  • Se informó a la misión de evaluación de que en el curso del presente año el Gobierno del Reino Unido proporcionaría equipo de comunicaciones, lo que contribuiría a reducir las carencias observadas.
    وأُبلغت بعثة التقييم بما تعتزم حكومة المملكة المتحدة تقديمه في وقت لاحق من هذا العام من معدات للاتصالات، مما سيساعد على تخفيف حدة العجز.
  • Más adelante debes solicitar su regreso.
    يجب علينا تقديم طلب العودة في وقت لاحق
  • Actualmente, se está revisando y se prevé que se presentará para que se publique y traduzca antes de fin de año.
    وهو في مرحلة الاستعراض حاليا ومن المتوقع تقديمه للنشر والترجمة في وقت لاحق من هذه السنة.
  • No ha habido tiempo suficiente para elaborar y presentar estimaciones revisadas de las consecuencias para el presupuesto por programas antes de la posterior presentación y adopción de la decisión S-4/101 del Consejo de Derechos Humanos.
    ولم يكن هناك متسع من الوقت لإعداد الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المنقحة وتقديمها قبل القيـام في وقـت لاحق بعرض مقرر مجلس حقوق الإنسان دإ- 4/101 واعتماده.
  • La Misión Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y, en relación con su nota verbal de fecha 3 de marzo de 2005, tiene el honor de remitirle adjunto el informe nacional del Gobierno del Senegal sobre las medidas que ha adoptado para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. En una fecha posterior podría suministrarse información complementaria.
    تهدي البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، ويشرفها، إلحاقا بمذكرتها الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2005، أن تحيل إليه طيه التقرير الوطني لحكومة السنغال المتعلق بالتدابير التي اتخذتها تنفيذا لأحكام القرار 1540 (2004)، علما أنه يمكن أيضا تقديم عناصر تكميلية في وقت لاحق.